The guided tour

Period Visit hours
January From 2 january to 7 february : only on booking at +33 (0)4 67 57 71 05 or by email
February From 8 to 29 february : 11H00 – 14H30
March 11H00 – 14H00 – 15H30
April 10H30 – 11H30 – 12H30 – 13H30 – 14H30 – 15H30 – 16H30
May 10H30 – 11H30 – 12H30 – 13H30 – 14H30 – 15H30 – 16H30 – 17H30
June 10H30 – 11H30 – 12H30 – 13H30 – 14H30 – 15H30 – 16H30 – 17H30
July Regular departures all day from 10H30 to 18H00
Août Regular departures all day from 10H30 to 18H00
September 10H30 – 11H30 – 12H30 – 13H30 – 14H30 – 15H30 – 16H30 – 17H30
October 11H00 – 14H00 – 15H30
From 19 Oct to 03 Nov Departures each day : 11H00 – 14H00 – 15H30
November Guided tour only on booking at +33 (0)4 67 57 71 05 or by email
December Guided tour only on booking at +33 (0)4 67 57 71 05 or by email

The Speleopark

Le spéléopark est ouvert toute l’année.
Du mois de Septembre au mois de Juin : les weekends et jours fériés + le mercredi pendant les vacances scolaires.
Les mois de juillet et août : 7 jours sur 7, plusieurs départs par jour.

LA RÉSERVATION EST OBLIGATOIRE POUR LE SPELEOPARK AU 04 67 57 71 05.

Requirements
  • For ages 8 and over
  • Height 1.50 metres with raised arms
  • 120 kg maximum
  • Équipements fournis sauf chaussures
  • Required gear provided ecept shoes. Prévoir bonnes baskets ou chaussures de randonnée
  • Aucune dérogation n’est possible concernant les âges. Une pièce d’identité sera demandée à l’accueil du spéléopark.
Requirements
  • For ages 12 and over
  • Height 1.50 metres with raised arms
  • 100 kg maximum
  • Required gear provided except shoes. Prévoir bonnes baskets ou chaussures de randonnée
  • Aucune dérogation n’est possible concernant les âges. Une pièce d’identité sera demandée à l’accueil du spéléopark.